Sta' attento che Clarice non te li porti via tutti, eh.
You watch Clarice don't run off with that now.
Perche' non li porti in sala conferenze?
Why don't you take them to the conference room?
In tutta Parigi non c'è una sola donna che li porti.
I don't know a woman in Paris who wears pantalets anymore.
Guarda il bambino ha i capelli sulla fronte come li porti tu
Look, the boy wears hair in front of his eyebrows like you do.
Ci devono essere dei cantanti affamati che aspettano che Max Detweiler li porti alla fama nel Festival Musicale di Salisburgo.
Somewhere, a hungry singing group is waiting for Max Detweiler...... topluckit outand makeitfamous at the Salzburg Folk Festival.
Se li porti a qualsiasi banca svizzera, ti ridono in faccia.
Show them to any Swiss banker, he'll laugh in your face.
Ma a parte questo, non li porti male i tuoi 2031 anni.
Apart from that you look pretty chipper for a man who's 2, 031 years old.
Vuole che li porti a termine lei.
He wants you to finish them.
Assicurati che nessuno te li porti via.
Just make sure nobody takes it away from you.
Per favore, li porti al terminale passeggeri.
Take them to the passenger terminal, please.
Questi 1.400 dollari... li porti al Ray's Music Exchange a Calumet City... e dia il resto alla band.
Take $1, 400 and give it to Ray's Music Exchange in Calumet City and give the rest to the band.
Vuoi che li porti a Jaba Point.
You want me to lead them to Jaba Point?
Vuole che li porti tutti qui?
Bring everybody over? Is that what you think?
Tu prendi i tuoi figli e li porti in quel camper... altrimenti vi ammazzo tutti immediatamente.
You take your kids and you get in that motorhome... or I will execute all three of you right now.
Perché non ce li porti tu?
Why don't you drive them yourself?
E non li porti mentre lavori, dico bene?
You don't wear those while you're working, do you?
Li porti a quel tavolo laggiù.
Send these over to that table over there.
Se solo sospetteranno che li porti fuori strada... gli taglierai un dito.
If they even suspect you of misleading them... clip off one of his fingers.
Li porti via, signor Poe, prima che esploda veramente.
Take them, Mr. Poe before I lose it, bigtime.
Controlliamo che nessuno tocchi i resti, che non se li porti via.
Watching it, make sure nobody touches it, nobody runs off with it.
No, abbiamo affittato un jet perche' ce li porti durante la notte.
No, we hired a jetliner to fly them to us overnight.
qualcun che li porti dentro, a trovare la cura e consenarlo nelle nostre mani prima che sia troppo tardi per aggirare la marea.
Someone to take them in, find the cure and deliver it into our hands before it's too late to turn the tide.
E' fondamentale che lei li porti a destinazione, li riporti indietro, ed eviti che vengano uccisi.
Everything relies on you getting them in, getting them out and preventing anyone from getting killed.
Anche se potessi... trovare i soldi, di chi posso fidarmi perche' li porti qui dentro?
Even if I could... Find the money, who could I trust to bring it in?
Li porti al motel di cui parlavo prima.
Head to the motel I was talking about.
Mi serve che tu li porti qui di nascosto.
I need you to sneak 'em in.
E' cosi' che li porti i capelli, ora?
Huh, is that how you wear your hair these days?
Vuoi che li porti all'ufficio dello sceriffo?
You want me to take them down to the Sheriff's Office?
No, perche'... a volte li porti qui la mattina presto.
I mean, you bring 'em... drop 'em by here sometimes. Early.
Con 30.000 te li porti via.
That's 30 grand out the door.
Chiunque essi siano, li porti nella mia tenda.
whoever they are, bring them to my tent sgt.
Trovo che... le persone non ottengano quello che vogliono... perche'... spesso non sanno neanche loro stessi... dove li porti quello che vogliono.
I find that people don't get their own way because they often don't know themselves where that way leads.
Non mi serve comprensione, mi serve che trovi gli uomini che l'hanno fatto e li porti qui da me.
I don't want you to be sorry. I want you to find the men who did this and bring them to me.
O Signore che proteggi i bambini... in questa vita e nel mondo che verra'... e che li porti alla vita... con lo spirito... dell'eterno riposo... accogli in pace l'anima... della tua piccola... servitrice Susan.
Oh lord, who watches over children in this present life and the world to come, bringing them to live with the spirits of the divine rest, receive in peace the soul of your little servant Susan.
Adesso vada via, prima che li porti tutti qui.
Be gone now before you bring them down here.
Li porti davvero bene i tuoi 54 anni.
You look pretty good for 54.
Perche' non li porti in albergo?
Why don't you put them in a hotel?
Prendi uno, due, tre menu e li porti al tavolo.
Pull out one, two, three menus and walk them to their table.
Forse crede che li porti la cicogna.
Perhaps she thinks the stork brings them.
Li porti a cena e fingi di non volere niente in cambio.
They want you to take them to dinner and pretend to expect nothing in return.
Ok, quindi in pratica sono i tuoi tubi, e se non te la diamo vinta, te li porti via.
So, basically, they're your tubes and if we don't let you win, you're taking them home.
Il mio consiglio e' che tu domani prenda i tuoi dubbi e li porti in giro per Roma.
Tomorrow, I recommend you take your doubts for a walk around Rome.
Dia questo a mia moglie e li porti via da questa stramaledetta autostrada.
Give this to my wife and get them off this goddamn freeway.
Percio' te ne vai in giro per i Sette Regni a raccattare tagliaborse e ladri di cavalli - e li porti qui per fargli prendere il nero?
So... you roam the Seven Kingdoms, collaring pickpockets and horse thieves and bring them here as eager recruits?
Scatole e scatole di rapporti, vuoi che li porti su?
Boxes and boxes of files, you want them brought up?
Me li porti, sono molto fiero di lei.
You come back to me, I'm proud of you.
La cosa che dicono i ragazzi quando glielo chiedi e li porti ad ascoltare è straordinaria.
The things that kids will say when you ask them and take the time to listen is extraordinary.
1.0542621612549s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?